Alcoholism, Bulimia, Consumerism, Depression: Mari Akasaka’s short novel Vibrator reads like a virtual primer of 21st-century decadence and malaise. An immediate hit when it was published in Japan in 2000, it touches all the bases (women’s magazines, consumer culture, high school prostitution, gangs, and drugs are all analyzed), yet it is definitely more than just a portrait of youth anomie. Vibrator is disturbing because it refuses to truly indict anything, fascinating because it manages to be both repellant and intelligent. Ultimately, it feels timeless, or rather outside time, like a truck moving along a snowy highway at night, surrounded by falling snowflakes and with only the vibrating hum of a motor to break the silence and mark the passage of time.
Vibrator is narrated in an intense first-person by Rei Hayakawa, a self-loathing 31-year-old Tokyo journalist with an alcohol problem, an eating disorder, and too many crazy voices in her head. Late one night she wanders the aisle of her local convenience store, picking up the night’s supply of alcohol (white wine and gin). Yet when she turns the corner and sees Okabe, a 26-year-old trucker and ex-thug in overalls and yellow boots, she wordlessly follows him out to his long-haul truck, thus starting their eventual journey up and down a cold, snowy Japan.
It isn’t easy to spend 155 pages inside Rei’s head. Nothing is neutral here; everything is filtered through her self-hatred. She is locked inside her depression, unable to cross the gulf separating herself from the outer world, unable to let her voice out or even to empathize with others. At the same time, she feels isolated from herself and obsesses constantly over what exactly I is. She insists at one point that “I’m made of other people’s feelings” and at another declares that she was afraid that she would become “stuck to the background,” unable to find her own perimeter. Her words are not her own; as a schoolgirl,
My uniform looked no different from before, but underneath there was a place like a hole, and that hole was me. I’d draw people’s words into that hole and then cut them up and paste them back together.
Rei’s own identity is split among many alienated parts that refuse to work in concert. When she leaves the convenience store, she is literally paralyzed: “[W]hen I attempted to make my feet move, my fingers might start twitching or somethingthe commands and the actions were getting muddled.” This clearly parallels the many competing voices in her head that constantly vie for her attention and seem ready to spin her identity apart. Absolutely everything must be second-guessed, question, analyzed, and dissected all the way down to the cellular level.
After listening to the relentless chatter of these voices that dart around Rei’s head, the sparse moments of dialogue are a welcome break. At least here the different aspects of Rei are momentarily united for as long as takes to utter something; as she says, “When I’m having a conversation with someone, the voices become still, sedated.” For the reader, the spoken words seem more silence than sound in the way they cut through the voices. Rei’s speech is relatively shallow, rarely touching on what she’s thinking; we experience both Rei’s relief that communication, however shallow, can occur and the fact of how elusive communication really is.
We only know Okabe through the brief moments of dialogue and Rei’s impressions, which are clearly suspect. Nonetheless, it seems safe to say that he has accepted his life in the way she has not. A high school dropout and former gang member who had been imprisoned for blackmail, he is also a married man and father. He accepts, even relishes, his split lives on the road and at home, as long as the two selves remain apart.
Okabe is not only perfectly comfortable within his own body but also with how his body fits with the world. While Rei is trapped inside her skin, Okabe’s body and sense of self expand to include the entire truck. Rei strokes the fuzzy seat when she cannot touch him, and admires his seemingly effortless control of the giant vehicle. He is “an independent,” working for no one, but firmly placed within a network of stops, always with a new destination on his agenda. Whereas Rei’s body is a fragile nothing, Okabe has a definite place in the world.
The name Vibrator at first suggests sex1, but the title really refers to the truck’s constant vibrations, as Okabe leaves the engine on, night and day, driving or parked, to warm them in the cold March snow. Here in the cab of the truck, these vibrations just might jolt Rei back to life. She says, “In the midst of the vibrations, I could make out my heartbeat.”
Why do these two isolated people connect? Perhaps the answer comes from the most powerful metaphor in the book, the CB radio. As Okabe explains to Rei, the radio receives signals almost randomly. Sometimes the most powerful signals come from people that “aren’t that close. It’s just that their signals are really strong.” When Okabe receives a signal from far-off Hokkaido, he exclaims, “Man—that’s not something you get too often!” If it’s a miracle that communication occurs at all, it doesn’t matter how inane the truckers’ words actually are. There’s no reason why Rei and Okabe are together. They just happened to get each other’s signals and formed a fragile connection in this place and time. Two people reaching out in a lonely world catching each other’s signals, waves, vibrations. For them, that’s enough.
Vibrator starts as a critique of contemporary consumer culture and the violence and isolation in breeds; after Rei and Okabe connect, however, the story moves from social critique toward a more personal, poignant tale. Throughout, the ugliness of being inside Rei’s head keeps us at a distance while simultaneously drawing us into her own sensations. Full of subtle connections, Vibrator is an interesting, intellectual book, but not necessarily pleasant to read; in short, it is the kind of small book that flawlessly accomplishes its limited vision.
____
1Indeed, masturbation plays a big role in the sex scenes, and the characters’ obvious isolation suggests that perhaps their intercourse is really masturbatory rather than a real communion.
Elizabeth Wadell is a contributing editor to The Quarterly Conversation. Read her interview with Vibrator translator
Michael Emmerich from Issue 1.
Read more articles by Elizabeth Wadell
The latest posts at the blog of The Quarterly Conversation
I’ve been thinking a lot about heat waves. The thick summer weather has felt like a wall of fire that must be bravely pushed through to order to exit from an air conditioned office building and make my way to the corner to board a bus crowded with sweaty citizens. So perhaps it’s no surprise that [...]
"What’s not so up for dispute is that Markson accomplished what, by all rights, should be a literary impossibility." (Colin Marshall for The Millions)
"Ich liebe dich. No sentence pronounced by a judge could be more threatening. It means that you are about to receive a gift you may not want." Via Dylan Suher, Greg Gerke's sort-of review of William H. Gass's Reading Rilke in BIG OTHER.
A fan of Herman Melville must have patience. He must appreciate digression and the dissolution of pattern or plan. He must enjoy the sheer rush of words, a proper Biblical torrent of them. And he must be able to find pleasure in philosophical dialogue as much as in wild anecdote. But must he read Clarel? Can [...]
This is just one small example.
Thomas Bernhard is certainly one of the major, titanic writers of any era, any country. Enormously influential, unremittingly bleak and pessimistic but never without a sense of humor, his style evolved into single-paragraphed philosophical rants extending hundreds of pages, the best of which are Woodcutters, ‘Walking’ (from Three Novellas), and Gathering Evidence. I have finally [...]
Ever since Penguin's 75th Anniversary roadtrip I have intended to address the somewhat simultaneous release of Penguin 75, a sort of vanity book of Penguin covers. This book is delightful, but flawed. Delightful, but misleading.
In The Unicorn Hunt (1993), the fifth book of Dorothy Dunnett’s cycle of historical novels of early Renaissance Europe, the House of Niccolo, Dunnett tells of the deficiencies of wealthy merchant Anselm Adorne’s relations with women thus: His wife Margriet could have warned him. He was familiar with motherly wives and the skittish ways of other [...]
Janet Holmes, director of Ahsahta Press, based at Boise State University in Idaho, took the time this week to share her thoughts on poetry publishing as part of my ongoing series of publisher profiles. Ahsahta publishes seven full-length collections of poetry a year, including recent works by Kate Greenstreet, Lisa Fishman, Rusty Morrison, and Julie Carr. Like some other small presses, Ahsahta offers a yearly subscription option, which is one of my favorite ways to buy poetry and encounter the work of many poets who are new to me, as well as poets whose newest books I always look forward to reading. Janet says more about this and what it's like to craft a press's identity and consistent aesthetic.
An unfortunate side effect to the lengthy transition of print to digital is our long suffering endurance of stale articles in mainstream media rehashing the same points as every other article in mainstream media.
The latest articles published in between issues
In Ransom, Malouf satisfyingly gives us a meeting between Priam and Achilles that builds from the interiority of Priam. The novel seems to want to teach the importance of doing something human to those who might never get around to picking up Homer or who, if they do, might wish they could get into the character's heads.
Winterson has always told and retold the same fictions: of parents and children; of origins, and adoptions; of differences, of margins; of love; of passion; she has always manipulated rhythm and language as an excavation of sources. Much of her fiction mirrors what we know of Winterson's own story, but she agitates against the idea that her work has to be considered as fiction or autobiography, laying claim to both. In Art Objects she writes: "The question put to the writer 'How much of this is based on your own experience?' is meaningless. All or nothing may be the answer. The fiction, the poem, is not a version of the facts, it is an entirely different way of seeing"; a "separate reality." At every turn she eludes the critic, the interviewer, the reader; she offers truth, but not the truth. "I'm telling you stories. Trust me."
It's difficult to pin down exactly why books as objects mean so much to me. I wasn't alive when William Goyen's excellent Come, The Restorer was published, but owning an original printing with the dust jacket—as it would have been purchased at the time of its release—makes the book more special to me than some beat-up paperback reissue. If it's signed, even more so. I'm only really interested in modern first editions (say, post-1950 or so)—before that books get quite expensive, but also I don't think they look as nice, since many were issued without dust jackets, and at that time the dust jacket wasn't considered a permanent part of the book, so they're often missing. So why the obsession and collecting, and why is it so important?
Wood can be harsh, yes, but he is seldom unfair. Wyatt Mason was wrong to accuse him of having suggested, by dint of a string of negative reviews, that no good contemporary literature exists. (He has written favorably of McEwan, Bolaño, Robinson, Ozick, Kirsch, Sebald, Roth, Saramago, Swift, Carey.) He never simply dismisses a writer (in the manor of, say, Dale Peck); on the contrary, his criticism, even at its most polemical and uncompromising, is inexplicably bound to larger concerns about the direction of contemporary fiction. Two major concerns have dominated James Wood's writing: realism and religion. In The Broken Estate: Essays on Literature and Belief, his first collection, newly available in paperback from Picador, these two concerns are beautifully imbricated, resulting in what is surely among the finest achievements in recent literary journalism.
To say that Mark McMorris's Entrepôt is about writing poetry is to do a huge disservice to this beautiful and penetrating book, whose ostensible subject of contemplation is how to live, love, and make do in a time of war, if not cultural crisis. On the other hand, the book's greatest service, at least to my eye, is in its exploration of just what it means to be a poet—I should be more specific and say a lyric poet—amid our contemporary terrors.