There is a book I’ve longed to translate for years, a novel called Spiridion by George Sand, which is a far-ahead-of-its-time work about a haunted monastery, an aged monk who is the guardian of handed-down religious secrets, a young, innocent protégé, ghosts emerging from paintings on the ancient walls . . . sounds intriguing, doesn’t it? I haven’t been able to rouse enough interest in any of my publishers yet but I think it has an almost Harry Potter/Da Vinci Code quality that could be very, very successful and appealing to today’s readers if marketed the right way.
Tina Kover has translated novels by Alexandre Dumas and George Sand, among others.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
For the perfect Orlando vacation visit Best of Orlando
Read Who Was David Foster Wallace?
Read the Murakami Roundtable
Full Coverage: Roberto Bolano
Read original translations of international literature
• Issue 23: Spring 2011
• Issue 22: Winter 2011
• Issue 21: Fall 2010
• Issue 20: Summer 2010
• Issue 19: Spring 2010
• Issue 18: Winter 2010
• Issue 17: Fall 2009
• Issue 16: Summer 2009