The Pages, Murray Bail. Vintage. 224pp.
Australian novelist Murray Bail made a note in the early 1970s in which he instructed himself to “Invent (for depth of individuality); less ‘reportage.’” He seems to have followed it quite faithfully. From the outset, Bail’s fiction has been driven by this commitment to imagination and a concomitant disregard, verging on contempt, for the conventions of realism. Bail is a storyteller, but not in the reactionary “thumping good read” sense. He belongs rather to the tradition of Borges and Calvino, a tradition in which the conventions of folk storytelling (fables, parables, tall tales) meld with modern (often modernist) literary techniques. Postmodernism, magic realism—call it what you will, this is a storytelling tradition that, among other things, conducts a reflexive dialogue with the very idea of story itself. As a character in Bail’s novel Eucalyptus puts it, “beware of any man who deliberately tells a story. . . . Why is he telling it? What does he want?”
Bail’s early short fiction, collected in Contemporary Portraits (1975; subsequently amended and retitled numerous times), sometimes gives a sly impersonation of “dun coloured realism” (Patrick White’s dismissive characterization of most Australian fiction) before twisting out of its grip; more often it is subtly and willfully absurd. Homesickness, Bail’s first novel, abandoned realism (and subtlety) altogether to tell the surreal story of a group of generally unpleasant Australian tourists traipsing around the world on a package tour. Homesickness mercilessly satirizes Australian boorishness, provincialism, and ignorance, and although (one hopes) Australia is a markedly more sophisticated place nearly 30 years on, it is impossible to deny the accuracy of many of Bail’s observations. Of course, this description makes Homesickness itself sound provincial; in fact it is a capacious work, full of fascinating and often bizarre set-pieces in which everything from photography to museums to colonialism is examined through Bail’s absurdist lens.
Holden’s Performance (1987) and Eucalyptus (1998) consolidated Bail’s aesthetic of laconic, playful language, detached irony, and ambiguous, almost obsessive toying with a cluster of preoccupations. Eucalyptus was the big hit: an international bestseller and critical favorite, it came perilously close to being adapted into a film starring Russell Crowe. A dreamlike fairy tale, it is Bail’s most approachable book, but its surface conventionality is deceptive. The connection between Bail’s fiction and Italo Calvino’s may in truth be more one of incidental kinship than actual influence, but Eucalyptus reminds me of certain Calvino works in the way its metaphysical and metafictional concerns are embedded deep within the story. This is a book that can be read superficially as a modern fairy tale or an offbeat love story, but it is also an interrogation of storytelling, proclaiming story’s necessity while simultaneously exploring its artificiality, or rather artfulness.
The Pages, Bail’s new novel, currently available in Australia and forthcoming from Vintage in the U.S. in 2009, has affinities with his earlier work but is also a singular, idiosyncratic piece in its own right. The story concerns Wesley Antill, scion of a well-off pastoral family, who forsakes farming for philosophy, spending the final 14 years of his life holed up in a woolshed on the family sheep station writing his magnum opus. Wesley’s siblings, Roger and Lindsey, prove almost preternaturally accommodating, allowing their brother the mental and physical space his putative genius requires while declining to make demands on him vis-à-vis the running of the farm.
Antill is an outsider, a non-academic autodidact who neither publishes nor discusses his philosophy. When Antill dies, a Sydney philosopher named Erica Hazlehurst is dispatched to the farm by her university to evaluate Antill’s work. Is it coherent, significant, publishable? Erica is accompanied by her friend Sophie Perloff, a psychoanalyst. The relationship between the two women and their often conflicting methodologies, as well as their interaction with Roger and Lindsey, forms the novel’s spine. This narrative is intertwined with a kind of intellectual bildungsroman detailing Wesley’s rebellion against his family and his travels through Europe in search of a foundation for his philosophy.
It is difficult to get a firm grip on The Pages. Having read it several times, and being familiar with Bail’s ways, I feel that this difficulty is partly by design. Even more so than his early work, The Pages is elusive, ambiguous. For example: How seriously are we meant to take Wesley Antill? How substantial is his philosophy? Does the answer to either of these questions matter? Bail’s fiction consistently raises questions of this kind; the reader is rarely sure what she is “supposed” to think. This is of course one of the attractions of the fiercely individual artist—the last thing anyone needs is more join-the-dots, reader-flattering fiction.
Yet The Pages does at times have a tendency toward the obvious, most notably in the friendship between Erica and Sophie, which constitutes a symbolic binary so simplistic that it is difficult to take seriously. Erica is the “sharp,” reserved, systematic one; she is a philosopher, but she also represents (wait for it) philosophy itself. Sophie is the soft, emotional, “feminine” one; she is, of course, psychoanalysis, personifying “the rush towards the subjective” that Bail sees as endemic in modern Western society.
Oddly, this groan-inducing symbolism provides a foundation for a more complex interplay between various forms of solipsism and objectivity. A familiar Bail trope is language’s incapacity of to sufficiently capture reality, the way in which words construct an intellectual or cultural reality but remain separate from actual objective reality. Wandering around the Antill property, Erica “could see how everything already existed without description.” Yet names, classification, words, are vitally important to human existence, even in seemingly trivial ways. For instance, Wesley at one point inquires into the possibility of changing his name, feeling that “Antill” is too “light” a name for a philosopher. Wesley is ostensibly a searcher for foundational truths, but he is still trapped, and complicit, in the constructed reality of language and its implications.
A story too is a kind of constructed reality, recognition of which constitutes a fatal objection to naïve realism: it simply isn’t real enough. In fact, it’s not even close. Is realism a symptom of solipsism? The social phenomenon Bail identifies as the “looseness and ease of ‘I’” has its literary analogue in the trend toward first person confessional narratives. As Bail writes in Eucalyptus, “A kind of applied psychology has taken over storytelling, coating it and obscuring the core.” Contrast the creative writing adage “write what you know” with Bail’s youthful dictum, “Invent . . . ; less ‘reportage.’” In art, as in life, the danger is not so much lack of objectivity—which is inevitable anyway—but the refusal to acknowledge that lack. Antill ultimately seems to realize this, rejecting grand, “objective” system building in favor of philosophy as a mode of being: contemplation of “life as a series of . . . sobering alterations.”
For all its teasing complexity, The Pages is probably the least of Bail’s novels to date. Certainly it is the least witty, which is a shame given that Bail’s are some of the wittiest novels going. The structure is haphazard and the ideas, while often stimulating and enigmatic in the usual Bail manner, are just as often labored or simply confusing. Yet The Pages is for the most part an intensely enjoyable novel that somehow manages to be simultaneously charming and infuriating; dense, but also light and playful. It is another example of Murray Bail’s singular talent, and I recommend it without hesitation.
Tim Howard is a freelance writer from Melbourne, Australia.
Andrew Seal argues that “Chicago and New York are to U.S. fiction what Tolstoy and Dostoevsky are to the Russians. Sorry, Boston. Sorry, L.A. Sorry, D.C. Sorry, San Fran. Sorry, the South. You have your claims, no doubt, but they are as the claims of Pushkin, Lermontov, Chekhov, or Gogol.” Discuss.
Phelan goes on to say, "There will, I’m sure, be no consensus about what constitutes badness or whether it belongs to the book, the reader, the situation of reading, all of the above, or none of the above," though he's almost wrong there. The list is pretty varied, from the morally-bankrupt to the so-bad-it's-good varieties, though generally the harshest judgments come against fussy stylists and purple prose. Cormac McCarthy gets singled out, by name and illustration, multiple times.
Wherein we learn that Imperial hasn’t gotten nearly the attention it deserves and “Vollmann was exceptionally gracious as both host and interview subject, quite generous with his whiskey and his time.”
In some of the best news ever, Margaret Atwood is going to have a cameo in a movie musical about hockey. Seriously. I am — what is the word? – giddy. Don’t believe me? Atwood discusses it on her blog. Can this news get better? Hell, yes. The movie also stars Olivia Newton-John.
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
DFW's latest cover makeover, plus a great-looking cover and a really not-so-great-looking cover.
Since buying The Selected Poems of Wallace Stevens at City Lights, I’ve been rereading many Stevens poems and trying to understand it from a more mature perspective. Last time I read a vast amount of Stevens was when I was 22 for a class on Stevens, T.S. Eliot, Yeats, and Marianne Moore. With fifteen years [...]
The 2010 Best Translated Book Awards were announced last night at Idlewild Books, Manhattan. The Confessions of Noa Weber by Gail Hareven, translated by Dalya Bilu won the fiction award, and the poetry award went to Elena Fanailova for The Russian Version, translated from the Russian by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler. Check out the [...]
The National Book Critics Circle Award is announcing their winners tonight. The diversity of their nominations, from the better known (such as Hilary Mantel and Mary Karr) to the less mainstream (such as Rachel Zucker and Eula Biss), makes the blog entries on the nominees an interesting read. I added Stephen Burt’s Close Calls with [...]
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]