There are many unsatisfying ways to read Jose Saramago’s The Cave. The book is perhaps at its weakest as an allegory of a traditional potter trod upon by corporate capitalism. Corporations’ willingness and ability to stamp out hand crafted goods in favor of cheaper, and less mysterious, mass produced plastic items should not be a surprise to anyone. Nor should be the scorn that Saramago heaps on his evil corporation, The Center, for what it has done to his poor, simple potter, Cipriano Algor. There’s so little moral ambiguity in the story of the omnipotent corporation versus the downtrodden potter that the allegory could only possibly work as a moral fable to teach children about the ills of capitalism. In other words, it’s not particularly likely to hold a reader’s attention.
As a suspenseful piece of fiction, The Cave is also weak. There is some story, but it is so simple and straightforward that most of Saramago’s readers will have no trouble figuring out what will happen. On top of that, the plot carries such a feeling of inevitability, that even if there were novel twists and turns, they would be rendered impotent by the lack of suspense. In terms of dramatic suspense, reading The Cave is like reading the novelization of a movie that you have already seen.
In two important ways then, The Cave is lock-step and unsatisfying, yet it remains that, overall, the book is a satisfying, enjoyable, read. What is it in this book that holds a reader’s attention and brings satisfaction? In a word, characters.
Although there is no suspense as to what will happen in the plot, there is suspense as to Saramago’s characters’ motivation within and reaction to their world, a world which is becoming increasingly foreign. Saramago’s stream-of-conscious prose, which excellently captures the rhythms of interior monolog and speech, is an ideal vehicle for his exploration of the personal lives of his characters.
The most endearing portrait is that of Cipriano coming to terms with his new role as an old man. For his entire life, Cipriano has earned his bread as a potter, but now he has been doubly-damaged. The Center has refused to carry his pottery, denying him worth as a craftsman. To compound that Marcal, his son-in-law, wants him and his daughter to move from their rural home to an apartment in the Center, which Marcal will soon be renting because of a promotion at his job as a security guard for the Center. Thus not only has Cipriano’s worth as an earner been dealt a mortal blow by his employer, but he must also submit to dependency on Marcal.
Saramago expertly captures the threat to Cipriano’s authentic, modest pride:
Just then Marcal’s shadow again appeared on the wall, I’ve brought you the good news we’ve been expecting for so long . . . I’ve finally been promoted to resident guard . . . Cipriano Algor opened his mouth to reply, but the shadow had already gone, what the potter wanted to say was that the difference between the word of a craftsman and a divine commandment was that the latter had to be written down . . . if [Marcal] was in such a hurry he could just bugger off, a rather vulgar expression that contradicted the solemn declaration he himself had made not many days since, when he had promised his daughter and his son-in-law that he would go and live with them if Marcal was promoted . . . Cipriano Algor was just rebuking himself for having promised to do something that his honor would never allow him to go through with when a new shadow appeared on the wall . . . Cirpriano Algor, I have come to tell you that we have just canceled our order for the clay figurines. (166)
This excerpt is from a dream Cirpriano has roughly halfway through the novel. In the dream, he sits on a bench in his kiln, contemplating his future, while the shadows of his son-in-law and a representative from the Center speak to him. The removal Cipriano feels from Marcal and the Center is highlighted by the fact that in his mind only the shadows speak to him, a clear reference to the shadows in Plato’s cave, which are only pale representations of the true nature of things. He is trying to work with Marcal and the Center, but he is failing on both counts, and part of that failure is that he can not truly understand either of them.
In fact, the character which appears to best connect with Cipriano is not a human, but his dog, Found, a stray who earns his name when Cipriano discovers him early in the novel. In one of the novel’s most touching scenes, Cipriano, now given to the inevitability of living in the Center off his son’s money, sits alone, debasing himself with hopeless tears, which, to a man of Cipriano’s generation, is unacceptably weak behavior.
The only new thing here is that he allowed a few painful tears to run down his cheeks, tears that had been dammed up for a long, long time . . . Found went over to Cipriano Algor to lick his tears, a gesture of supreme consolation which, however touching it might seem to us, capable of touching hearts normally not given to displays of emotion, should not make us forget the crude reality that the salty taste of tears is greatly appreciated by most dogs. . . . were we to ask found if it was because of the salt that he licked Cipriano Algor’s face, he would probably have replied that we do not deserve the bread that we eat, that we are incapable of seeing beyond the end of our own nose. There they stayed for more than two hours, the dog and his owner . . . (227)
Translating Found’s admonitions into words, the narrator is instructing us to not be fooled, that we are not to believe the apparent disconnection Cipriano feels and the seeming impossibility of a dog understanding human emotions. Just as there is a true connection between Cipriano and Found, there is a true connection between Cipriano and his daughter and his son-in-law. It is a connection that is far more important than the lost connection between the craftsman and his work, and if Cipriano and the book are to have a happy ending, he must discover the existence of these human connections. He must learn to appreciate them and derive happiness from them.
It is Saramago’s precise, warm exploration of Cipriano’s slow discovery of the love that surrounds him that is the best subject of The Cave. Although The Cave makes much of how modern capitalism turns us into the denizens of Plato’s cave (a la The Matrix), Saramago’s deeper, more interesting application of Plato’s metaphor is with regard to Cipriano’s relationships with his daughter, his son-in-law, the widow Isaura Magruda, and representatives of the Center. In some of these relationships, Cipriano succeeds in connecting, and in others he fails. Saramago is at his best when showing how or why these connections do or do not succeed, offering a wise, authentic investigation of Cipriano’s hopes and fears, which should keep readers satisfied in lieu of a gripping plotline.
Read more articles by The Quarterly Conversation
Conversation with Ben Spivey, editor for Warm Milk Press, a publisher of handmade chapbooks.
As noted on the Europa Editions website, Italian author Valerio Manfredi has a U.S. tour lined up. Nice to see this happening for Manfredi, what with all these do-it-yourself author tours going on during the recession.
Now this is why I love Borges.
With all due respect, I think the answer is pretty clear–it’ll help their books sell.
Andrew Seal argues that “Chicago and New York are to U.S. fiction what Tolstoy and Dostoevsky are to the Russians. Sorry, Boston. Sorry, L.A. Sorry, D.C. Sorry, San Fran. Sorry, the South. You have your claims, no doubt, but they are as the claims of Pushkin, Lermontov, Chekhov, or Gogol.” Discuss.
Phelan goes on to say, "There will, I’m sure, be no consensus about what constitutes badness or whether it belongs to the book, the reader, the situation of reading, all of the above, or none of the above," though he's almost wrong there. The list is pretty varied, from the morally-bankrupt to the so-bad-it's-good varieties, though generally the harshest judgments come against fussy stylists and purple prose. Cormac McCarthy gets singled out, by name and illustration, multiple times.
Wherein we learn that Imperial hasn’t gotten nearly the attention it deserves and “Vollmann was exceptionally gracious as both host and interview subject, quite generous with his whiskey and his time.”
In some of the best news ever, Margaret Atwood is going to have a cameo in a movie musical about hockey. Seriously. I am — what is the word? – giddy. Don’t believe me? Atwood discusses it on her blog. Can this news get better? Hell, yes. The movie also stars Olivia Newton-John.
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]