My Little War Louis Paul Boon (trans. Paul Vincent). Dalkey Archive Press. $12.95, 120pp.
We in America are, and have been for more than eight years now, living in wartime. Yet, it’s often easy for those of us who aren’t on or in direct contact with the front lines to forget that. Even though we know there’s a war going on, it is happening over there, being experienced by them.
Not so in My Little War, written by Belgian-born Louis Paul Boon in 1947 and just now translated into English. Taking place in German-occupied Belgium during World War II, the book portrays air raids taking place in the sky and uniformed soldiers appearing at the door. Though the people in this book can’t not think about the war, My Little War isn’t necessarily about war, and it isn’t necessarily about those people alive during World War II either. It is first and foremost a book about people, one that happens to have war as its backdrop.
Stylistically, My Little War feels more like a journal than a novel. It is a series of short entries (not even stories) that recount things like having a conversation with a meat inspector, remembering a kid who got picked on, and talking to a kid who can’t speak very well. The accounts, all titled and told in the first person, are brief, none longer than 3 or 4 pages, and they read as much like things Boon read or overheard as they do things he experienced. No one story builds upon another. No plotlines unfold. And no characters feel knowable. In fact, many of the characters are simply referred to as What’s-his-name. Without a discernible arc or strong characters, My Little War confounds expectations.
Obviously, Boon had no interest in writing a novel in the traditional form. In fact, Boon’s literary aspirations on the whole seem pedestrian. The prose is far from lyrical, and many of the characters are nameless and faceless, almost like afterthoughts. The story doesn’t seem to be building toward anything, and the only emotional punch it packs comes early on by way of the wartime backdrop.
I was halfway through this slim volume after one sitting, and I could not say I was enjoying it—but then a funny thing started happening. As one anonymous character after another was introduced, and as each mundane situation was placed on top of the one before it, a story I didn’t expect started taking shape. As I said earlier, in our current wartime it has become easy to not think about events in the Middle East for long stretches of time. Yet this is not because we don’t care so much as because there’s a little bit of the survival instinct at work away from the front lines, too. War, and the pain of war, what war means, is too much to live with. War interrupts, and so those of us who can afford to think about something else. And that, the survival instinct of everyday people, is what My Little War is about. In addition to the war, the people in the book have problems that have nothing to do with the war: bullies, a stutter, boredom, to name a few. It’s as if to say life is hard, with or without air raids. Which isn’t really a profound thought, but Boon comes at it from a new and interesting way. Lines that might appear raw or half-developed or even throwaway in another context here begin to feel deep and knowing and perfect—like they couldn’t be said any other way.
“Outside the door of the hospital, frozen shut, people stand stamping their feet and pressing their hands over their ears, and it’s pointless saying it’s cold, since everyone knows it’s cold—but come on, what else is there for one person to say to another?”
“You say that you’ll look him up, but you never do. And that’s the saddest thing in life—the saddest thing, that is, when there are no planes around . . . when the red flares aren’t floating up there and the air-raid siren hasn’t sounded and the bombs aren’t falling and you aren’t standing there feeling a tightness round your heart, nerves frayed, waiting till the toilet’s free—yes, when the planes are gone the saddest thing in your life is that you’ve known so many people in your life that you’ll never see or hear from again.”
“The hardest struggle in life is the struggle not to become bitter.”
These read like gems by the time you get to them and show the novel to be simultaneously bigger than any one of its unnamed characters and small enough to be about each of them individually. War plays a role in the book, sets a stage, but Boon is writing more about people simply existing amongst other people, people overcoming anxiety and finding or creating purpose, people loving and laughing, people telling stories.
Late in the book, Boon breaks through the fourth wall in a way that doesn’t feel postmodern or meta, just honest and apt. In one passage, he writes, “And Jan who’s reading these pages asks me if the comma key on my typewriter is broken—of course not I say—so why do you use so few, he asks,” which, after the fact, made each aspect of the novel feel like a decision. Boon was in on the joke, if you will. And it made me wonder if his primary goal was to comment on war and human nature and how, though war results from human nature, it is anathema to it. War changes people. You cannot experience it and return to what you previously considered normal. The story Boon is telling couldn’t have been told in the straightforward form of traditional novels.
In another account, Boon begins, “If I’ve usually said ‘I’ in this book, it was just a way of presenting things, what I really meant was ‘you.’” And by the end I felt he really did: he meant me when the book was in my hands, and I believe he means you when it’s in yours and the other you when it’s in yours. My Little War is about all of us, regardless of our war experience.
The book is decidedly unliterary and really not at all interested in dispensing philosophy. Still, I believe the best way to sum up what I took from it would be to quote Plato, the great writer and philosopher, who said: “Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.” You can do far worse than leave your reader with that.
Billy Thompson is a writer living in Media, Pennsylvania. His work has appeared in Confluence and The Philadelphia Inquirer.
Read more articles by Billy Thompson
Read more articles about books from Dalkey Archive Press
As noted on the Europa Editions website, Italian author Valerio Manfredi has a U.S. tour lined up. Nice to see this happening for Manfredi, what with all these do-it-yourself author tours going on during the recession.
Now this is why I love Borges.
With all due respect, I think the answer is pretty clear–it’ll help their books sell.
Andrew Seal argues that “Chicago and New York are to U.S. fiction what Tolstoy and Dostoevsky are to the Russians. Sorry, Boston. Sorry, L.A. Sorry, D.C. Sorry, San Fran. Sorry, the South. You have your claims, no doubt, but they are as the claims of Pushkin, Lermontov, Chekhov, or Gogol.” Discuss.
Phelan goes on to say, "There will, I’m sure, be no consensus about what constitutes badness or whether it belongs to the book, the reader, the situation of reading, all of the above, or none of the above," though he's almost wrong there. The list is pretty varied, from the morally-bankrupt to the so-bad-it's-good varieties, though generally the harshest judgments come against fussy stylists and purple prose. Cormac McCarthy gets singled out, by name and illustration, multiple times.
Wherein we learn that Imperial hasn’t gotten nearly the attention it deserves and “Vollmann was exceptionally gracious as both host and interview subject, quite generous with his whiskey and his time.”
In some of the best news ever, Margaret Atwood is going to have a cameo in a movie musical about hockey. Seriously. I am — what is the word? – giddy. Don’t believe me? Atwood discusses it on her blog. Can this news get better? Hell, yes. The movie also stars Olivia Newton-John.
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
DFW's latest cover makeover, plus a great-looking cover and a really not-so-great-looking cover.
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]