In 2001, Olga Slavnikova published Bessmertniy (“The Immortal”) or, as I like to call it, “The Man Who Couldn’t Die,” about a war veteran kept alive by his wife and stepdaughter, who love him but who also need his pension and go to incredible lengths to prolong his life after he suffers a stroke. (To spare him the shock of the Soviet Union’s collapse, for example, they produce fake newsreels of Communist Party congresses that never happened, combining old footage and footage from the current Duma). His stepdaughter is also involved in the first post-Soviet forays into local politics and media politics. A skillful and moving novel that captures the zeitgeist of the immediate post-Soviet years brilliantly, its reputation was tainted by the subsequent appearance of the film Goodbye Lenin, in 2003.
Marian Schwartz is a prize-winning translator of Russian fiction, history, biography, criticism, and fine art. Her translations include the New York Times bestseller The Last Tsar by Edvard Radzinsky, as well as classics by Mikhail Bulgakov, Ivan Goncharov, and Mikhail Lermontov.
No related posts.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
For the perfect Orlando vacation visit Best of Orlando
Cormac McCarthy Full Coverage
Read Who Was David Foster Wallace?
Read the Murakami Roundtable
Full Coverage: Roberto Bolano
Read original translations of international literature
• Issue 26: Winter 2012
• Issue 25: Fall 2011
• Issue 24: Summer 2011
• Issue 23: Spring 2011
• Issue 22: Winter 2011
• Issue 21: Fall 2010
• Issue 20: Summer 2010
• Issue 19: Spring 2010
• Issue 18: Winter 2010
• Issue 17: Fall 2009
• Issue 16: Summer 2009
Get information on your education choices at the Agonist.