Kareem James Abu-Zeid on Rabee Jaber
Return to the Translate This Book! Table of Contents
Download Translate This Book! as a PDF
Buy Translate This Book! as a Physical Book
The single Arab author I believe to be the most in need of translation is the Lebanese novelist Rabee Jaber, born in 1972. He has published a host of novels in Arabic, several of which have been translated into French, yet none of which have been translated into English. He captures the life and spirit of the city of Beirut in unforgettable ways.
Kareem James Abu-Zeid is the translator of numerous Arabic texts, most recently Cities Without Palms by Tarek Eltayeb.
More from The Quarterly Conversation:
- Said and Done by James Morrison Recently trapped at the beach, thinking about the concept of "summer reading"—a sort of intentional intellectual ghetto—flipping through some magazine (People, I think), I ran across a line slagging story collections. The article began with a general nod to the universal unpleasantness of reading them: too much stopping and starting,...
- The One That Got Away: Why James Wood is Wrong About Underworld (And Why Anyone Should Care) Garth Risk Hallberg sorts out literary feuds, dissects James Wood's essay against Don DeLillo's 832-page opus Underworld, and argues that this book actually evolves the novel forward....
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Read more articles by Kareem James Abu-Zeid
Featuring Recent Posts WordPress Widget development by YD