Among Russian poets of past generations, Blok and Pasternak (again!) are badly and underrepresented in English, and Vladislav Khodasevich is virtually invisible in English, although he’s considered the best poet of the post-Revolutionary diaspora. (Well, if we don’t count Tsvetaeva.) The former is known in the West only under a fictional name in Nabokov’s novel The Gift.
Jim Kates is a codirector of Zephyr Press whose poems and translations have been published widely.
No related posts.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
For the perfect Orlando vacation visit Best of Orlando
Cormac McCarthy Full Coverage
Read Who Was David Foster Wallace?
Read the Murakami Roundtable
Full Coverage: Roberto Bolano
Read original translations of international literature
• Issue 29: Fall 2012
• Issue 28: Summer 2012
• Issue 27: Spring 2012
• Issue 26: Winter 2012
• Issue 25: Fall 2011
• Issue 24: Summer 2011
• Issue 23: Spring 2011
• Issue 22: Winter 2011
• Issue 21: Fall 2010
• Issue 20: Summer 2010
• Issue 19: Spring 2010
• Issue 18: Winter 2010
• Issue 17: Fall 2009
• Issue 16: Summer 2009
Get information on your education choices at the Agonist.