It’s go in horizontal: Selected Poems, 1974-2006, Leslie Scalapino. University of California Press. 257pp, $16.95.
Let us turn now to Leslie Scalapino, whose anthology, It’s go in horizontal, is equally worth owning. Whereas Mac Low, although from New York, was an iconoclast who never really fit into any particular school, Scalapino is considered a language poet, a loosely connected group that has come to dominate the American poetic avant-garde for the past 30 years or so. She, along with Ron Silliman, are part of the San Francisco wing of that illustrious group.
A great deal of Scalapino’s writing deals with the erotic. Considering the sublimation of the ego that is part of the politics and philosophy of language poetry, this focus on the erotic may seem a strange bedfellow. Isn’t it the fact of the presence of the ego that gives way to the erotic, that creates the possibility of eroticism? Even from a voyeuristic perspective, the ego seems a necessary ingredient. And, when we examine one of Scalapino’s earlier works, Considering how exaggerated music is, published in 1982, we see she that she has been unable yet to release the ego, provided that the reference to ‘I’ is to herself:
This was in a business area and there were shops. People sat waiting at the bus stop and there was no traffic going by at the time so that I had the sense that they should be satisfied sexually by others and not by me or the others there.
They shouldn’t move or should walk around some though their sexual life should occur with someone from outside.
We are never told what it was that gave her that sense. Certainly it was not the fact of “waiting at the bus stop” or that “there was no traffic going by at the time.” Further, we are left to wonder what outside means—outside of what.
By the time of her next book, that they were at the beach—aleotropic series, published in 1985, even though the book is autobiographical, the erotica is occurring with someone other than “I”:
She heard the sounds of a couple having intercourse and then getting up they went into the shower so that she caught a sight of them naked before hearing the water running. The parts of their bodies which had been covered by clothes were those of leopards. During puberty her own organs and skin were not like this though when she had first had intercourse with a man he removed his clothes and his organ and flesh were also a leopard’s. She already felt pleasure in sexual activity and her body not resembling these adults made her come easily which also occurred when she had intercourse with another man a few months later.
Although the person has been replaced by a persona, other than the hidden leopard parts, which impart some distinction, this passage could be written by any mainstream writer of erotica.
Scalapino began developing some further distinction in “The Floating Series” from Way, published in 1988. Here the writing is less prose-like, more poetic:
a man entering
after
having
come on her—that
and
the memory of putting
in
the lily pad or the
bud of it first,
made her come
But the question now becomes how are we to analyze this “lily pad or the bud of it”? Given that language poets generally eschew metaphor in favor of metonymy, the reader may be confused, as there is no other way to interpret this than as metaphor. And, of course, the bud of the lily pad is none other than the lily itself, so this is equating the penis to the lily. But then, maybe not, as this image becomes confused when we consider the preceding stanza:
the
women—not in
the immediate
setting
- putting the
lily pads or
bud of it
in
themselves
What seemed to be at first a clear metaphor becomes ripe with confusion—a confusion which is never resolved.
In the 1990s, Scalapino left behind the theme of erotica and entered into a pronounced political period, which she has remained in ever since. In her 2007 work, Day Ocean State of Stars’ Night, she denounces the Iraqi invasion:
the flower (rose) yet it’s actions only outward not vertical or
there our soldiers do horizontal night raids
kick the door and line up the inhabi-tants battalions patrol a crowd of young Iraqis
taunt
ing them then a rocket-propelled grenade firedfrom “insurgents”
In this poem Scalapino also ranges to a discussion of the U.S. Open tournament, where Venus Williams plays her sister Serena, while also denouncing the lack of medical care for the poor—overall the piece comprises a fascinating juxtaposition of events marking the devolution and decay of American society.
In Mac Low’s article, “Cage’s Writings up to the Late 1980s,” in Writings through John Cage’s Music, Poetry, and Art, he quotes Cage:
Value judgment . . . is a decision to eliminate from experience certain things. [Dr. D.T.] Suzuki said Zen wants us to diminish that kind of activity of the ego and to increase the activity that accepts the rest of creation. And rather than taking the path that is prescribed in the formal practice of Zen Buddhism itself, namely sitting cross-legged and breathing and such things, I decided that my proper discipline was the one to which I was already committed, namely the making of music. And that I would do it with a means that was as strict as sitting cross-legged, namely the use of chance operations, and the shifting of my responsibility from that of making choices to that of asking questions.
Were we to replace the words making of music with the words writing of poetry, this could have come out of Jackson Mac Low’s mouth. And the latter part, asking questions, applies equally well to Leslie Scalapino as to Mac Low. The thing of beauty is not in arriving at the answers but in the mere fact that we are able to formulate the questions.
John Cunningham’s criticism has appeared in many places, including Malahat Review, Prairie Fire, Arc, Antigonish Review, Mad Hatter’s Review, and the Rain Taxi Review of Books.
Read more articles by John Herbert Cunningham
Read more articles about books from University of California Press
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]
Fall 2008
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
DFW's latest cover makeover, plus a great-looking cover and a really not-so-great-looking cover.
Since buying The Selected Poems of Wallace Stevens at City Lights, I’ve been rereading many Stevens poems and trying to understand it from a more mature perspective. Last time I read a vast amount of Stevens was when I was 22 for a class on Stevens, T.S. Eliot, Yeats, and Marianne Moore. With fifteen years [...]
The 2010 Best Translated Book Awards were announced last night at Idlewild Books, Manhattan. The Confessions of Noa Weber by Gail Hareven, translated by Dalya Bilu won the fiction award, and the poetry award went to Elena Fanailova for The Russian Version, translated from the Russian by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler. Check out the [...]
The National Book Critics Circle Award is announcing their winners tonight. The diversity of their nominations, from the better known (such as Hilary Mantel and Mary Karr) to the less mainstream (such as Rachel Zucker and Eula Biss), makes the blog entries on the nominees an interesting read. I added Stephen Burt’s Close Calls with [...]
Translator Jonathan Wright said last night that he felt, for the English-language reader, "religious references [in Arabic literature] are in general problematic."
Poems and Paintings by Salena Gerdes and Joseph P. Wood in the newest issue of Dear Camera
Haruki Murakami’s breakout novel, Norwegian Wood, is being made to a film. But wait! There’s more! It’s being scored by Radiohead.
To mark the one-year anniversary of his outstanding literary webzine, The Second Pass, editor John Williams asked a whole bunch of reading folks to wax on about their favorite OP titles.
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]