Irish writer Dorothy Nelson’s short novel In Night’s City is the story of a family in which love and abuse can never be uncoiled. First published in Ireland in 1982, the book is now being released in the United States as part of the Dalkey Archive Press’s Irish Literature Series (which also includes Nelson’s second novel, Tar and Feathers).
Short and harrowing, In Night’s City opens on the night of the father’s death and ends the night of his funeral. It is the story of the women of the family: Sara and her mother Esther. From the first page we know that Sara has been physically abused by her father and emotionally neglected by her mother, herself abused. The family members revolve around each other like satellites, never touching or communicating, but never able to escape. “Can’t you hear me, Ma? Can’t you hear what I’m not saying, like I heard you?” Sara implores.
As the narrative loops back and forth in time and subject, we watch as repression is constructed. In the end, both narrators are so deeply immersed in the abuse that it is only Maggie, a persona Sara invents to endure the pain (“I felt the Dark touchin’ me funny an’ I was cryin’ so Maggie came an’ he touched Maggie funny not me. Not me,”) who can clearly express the truth about this family.
The story is nasty but the language is often stunning as stream-of-consciousness and Irish vernacular combine in a rough beauty. “It stretched out in my mind S.A.R.A. Each letter was a word in itself, and I thinking sometime I will take it and plant it in Father’s garden,” says Esther.
The only real affection shown is in Esther’s aching remembrances of her dead sister whose “hair streak[ed] down her back like the reflections of fire through a glass window.” These brief moments have a power that the rest of the narrative lacks; they show why, despite all there is to admire in the book, one is never fully immersed in it. When we know from the beginning the horror that exists in this family, we are—like Esther and Sara—numbed, not shocked by further revelations. Despite their distinctive voices, the two women never quite come alive; their lives are so infected by cruelty that the underlying individual just drifts away. It feels like there is no cohesion holding there characters together.
In the end, the only surprise is the extent to which repression—and a stunted, stunting love—will extend.
Read more articles by Elizabeth Wadell
As noted on the Europa Editions website, Italian author Valerio Manfredi has a U.S. tour lined up. Nice to see this happening for Manfredi, what with all these do-it-yourself author tours going on during the recession.
Now this is why I love Borges.
With all due respect, I think the answer is pretty clear–it’ll help their books sell.
Andrew Seal argues that “Chicago and New York are to U.S. fiction what Tolstoy and Dostoevsky are to the Russians. Sorry, Boston. Sorry, L.A. Sorry, D.C. Sorry, San Fran. Sorry, the South. You have your claims, no doubt, but they are as the claims of Pushkin, Lermontov, Chekhov, or Gogol.” Discuss.
Phelan goes on to say, "There will, I’m sure, be no consensus about what constitutes badness or whether it belongs to the book, the reader, the situation of reading, all of the above, or none of the above," though he's almost wrong there. The list is pretty varied, from the morally-bankrupt to the so-bad-it's-good varieties, though generally the harshest judgments come against fussy stylists and purple prose. Cormac McCarthy gets singled out, by name and illustration, multiple times.
Wherein we learn that Imperial hasn’t gotten nearly the attention it deserves and “Vollmann was exceptionally gracious as both host and interview subject, quite generous with his whiskey and his time.”
In some of the best news ever, Margaret Atwood is going to have a cameo in a movie musical about hockey. Seriously. I am — what is the word? – giddy. Don’t believe me? Atwood discusses it on her blog. Can this news get better? Hell, yes. The movie also stars Olivia Newton-John.
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
DFW's latest cover makeover, plus a great-looking cover and a really not-so-great-looking cover.
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]