Poems of Miron Bialoszewski is the book I hope to one day hold in my hands. A great post-war Polish poet, Bialoszewski wrote work radically different from that of his contemporaries—Milosz, Swir, Kamienska, Herbert, and Szymborska—but his poetry was just as powerful and important to the development of the contemporary European lyric. His work is translated in many other languages, but in English we only have five poems currently available in print in Postwar Polish Poetry: An Anthology, edited by Czeslaw Milosz. His earlier, tiny collection, The Revolution of Things: Selected Poems (translated by Andrzei Busza and Bogndan Czaykowski) is very incomplete and is long out of print. When I mentioned this to Tomas Salamun in a recent conversation, Tomas’ face lit up: “Bialoszewski, when he is translated and available in English, will cause an explosion in American poetry!” One hopes so.
A recipient of a Lannan Foundation Literary Fellowship and numerous awards, Ilya Kaminsky is currently at work on the Ecco Anthology of International Poetry.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
For the perfect Orlando vacation visit Best of Orlando
Read Who Was David Foster Wallace?
Read the Murakami Roundtable
Full Coverage: Roberto Bolano
Read original translations of international literature
• Issue 23: Spring 2011
• Issue 22: Winter 2011
• Issue 21: Fall 2010
• Issue 20: Summer 2010
• Issue 19: Spring 2010
• Issue 18: Winter 2010
• Issue 17: Fall 2009
• Issue 16: Summer 2009
Commerce
Be sure of your debt load, get information on your credit today.
Get help with bankruptcy and bad credit due to credit card debt.
Read about all of the credit help alternatives at the Learning Center today!