To start with the obvious: Guatanamo is a political novel. I don’t mean this only in terms of its topical subject matter, although that’s true as well.1
But Guatanamo is also a political novel in the Brechtian sense: it concerns itself primarily with a situation—a set of institutional conditions—and places a character into this situation to see what comes about. This character is Rashid, a young German-Indian man with no terrorist affiliations who, through a series of events, has been abducted (no other word for it) by the U.S. Army and sent to Guatanamo, to live in a cage and be tortured.
The book takes Rashid through stages. The first, his capture and arrival, is marked by confusion, written as a mix of images and statements and flashbacks and thoughts. We piece together the basic details of his abduction, but primarily what’s conveyed is the disorientation that he feels, and that the reader feels as well. The second stage sees Rashid indoctrinated into the monotony of imprisonment, as Dieckmann catalogs a noveau roman’s worth of detail in page after page of flat, largely denotative prose:
The food works its way through his body, as inexorably as Allah’s appearances. From dawn to dusk. From wolfing it down to crapping it out. Prayers end with you kneeling; food with you squatting. And whether you are on the ground or on a bucket, you put your hands on your knees in a show of resignation, of monotony, of having digested it all. A ‘t-tahiyatu li ‘llah. But you don’t have to. You can just lay there and let everything pass you by, like the oranges on the mattresses. They don’t pray and they don’t eat. Rashid begrudges them their apathy. They don’t move, nothing moves them, and at some point they won’t even breathe anymore. He’s often tried to emulate them. He stretches out on his mattress and waits for the waiting to stop. Sometimes the monotony fades away. The sounds flow together, the surroundings press into his skin . . .
Subsequent chapters take Rashid through interrogation, torture, and back to his cage. He moves into and out of hallucination—more “into” as the book goes on—and since everything is given to us through his own thoughts and perceptions, large sections of the book are confusing in terms of actual events. Which is to say, the book is not primarily concerned with actual events, but rather with exploring the psychological effect of these events in as raw a form as possible.
This is political in the Brechtian sense, in that it constructs a rhetorical model of a person subjected to a particular set of circumstances—in this case, to techniques of institutionalized oppression. Yet this comparison quickly breaks down, because in Brecht characters are faced with ethical quandaries and the experiment is to see what will result from the choices they make. Dieckmann, in contrast, gives us a narrative emptied of choice. There is no ethical quandary within the pages of Guantanamo (there is certainly an ethical quandary off the page, where the reader must decide how to respond to this stark portrayal of imprisonment and torture), but for the character there is no decision; there is only circumstance. This is the nature of the violence enacted on Rashid: he is stripped of choice. His narrative is flattened out. Oppression is shown to be the imposition of circumstance over choice.
An utterly worthwhile goal for a novelist—to evoke the claustrophobia of prison, the disorientation of torture—but in terms of artistic success, such a project faces some serious obstacles. Characters’ choices are a large part of what make a novel interesting, and a book that disallows choice offers a stripped, straight-line narrative that no amount of verisimilitude alone will make interesting. In such a book, a writer has to compensate readers by engaging our interest in other ways.
Dieckmann trusts in the sheer immediacy, intimacy, and relentlessness of her prose—and that, I think, is where the book runs into danger, for she is asking a great deal of a prose style aimed, for large sections of the book, at articulating banality itself. Despite what seems to me (who reads no German) a very careful and rhythmic translation, there is, at times, a static quality to the prose that provides little in the way of forward momentum; as a result, when we run across one of the very few clunkers—”But the cage was stronger than his despair”—the book’s energy sinks rather quickly.
Which is a shame, because what this journey eventually amounts to is something both compelling and unexpected. Toward the end, in sections that are increasingly hallucinatory, Dieckmann brings together the various forces that have been acting upon Rashid’s psyche to produce a conclusion that is deeply strange and disturbing, the psychological complexity of which she’s earned, moment by moment, through the book’s tireless accounting.
I suspect the most common criterion for deciding whether Guantanamo “works” would be that readers are made to feel empathy with Rashid, and are compelled by this empathy to bring about some sort of change in themselves. That is a political criterion, and I do believe Dieckmann aspires to be political in that way. Where she is most successful is in the aggregate—in combining horrific and banal moments into a single lived nightmare.
____
1If you’re interested in the significant ways in which Guatanamo is a political novel in terms of subject matter, there’s a good review at Words Without Borders that deals with this.
Martin Riker’s reviews and criticism have appeared in the Review of Contemporary Fiction, CONTEXT, Chicago Review, Denver Quarterly, and elsewhere. He is the associate director of Dalkey Archive Press.
The latest posts at the blog of The Quarterly Conversation
I’ve been thinking a lot about heat waves. The thick summer weather has felt like a wall of fire that must be bravely pushed through to order to exit from an air conditioned office building and make my way to the corner to board a bus crowded with sweaty citizens. So perhaps it’s no surprise that [...]
"What’s not so up for dispute is that Markson accomplished what, by all rights, should be a literary impossibility." (Colin Marshall for The Millions)
"Ich liebe dich. No sentence pronounced by a judge could be more threatening. It means that you are about to receive a gift you may not want." Via Dylan Suher, Greg Gerke's sort-of review of William H. Gass's Reading Rilke in BIG OTHER.
A fan of Herman Melville must have patience. He must appreciate digression and the dissolution of pattern or plan. He must enjoy the sheer rush of words, a proper Biblical torrent of them. And he must be able to find pleasure in philosophical dialogue as much as in wild anecdote. But must he read Clarel? Can [...]
This is just one small example.
Thomas Bernhard is certainly one of the major, titanic writers of any era, any country. Enormously influential, unremittingly bleak and pessimistic but never without a sense of humor, his style evolved into single-paragraphed philosophical rants extending hundreds of pages, the best of which are Woodcutters, ‘Walking’ (from Three Novellas), and Gathering Evidence. I have finally [...]
Ever since Penguin's 75th Anniversary roadtrip I have intended to address the somewhat simultaneous release of Penguin 75, a sort of vanity book of Penguin covers. This book is delightful, but flawed. Delightful, but misleading.
In The Unicorn Hunt (1993), the fifth book of Dorothy Dunnett’s cycle of historical novels of early Renaissance Europe, the House of Niccolo, Dunnett tells of the deficiencies of wealthy merchant Anselm Adorne’s relations with women thus: His wife Margriet could have warned him. He was familiar with motherly wives and the skittish ways of other [...]
Janet Holmes, director of Ahsahta Press, based at Boise State University in Idaho, took the time this week to share her thoughts on poetry publishing as part of my ongoing series of publisher profiles. Ahsahta publishes seven full-length collections of poetry a year, including recent works by Kate Greenstreet, Lisa Fishman, Rusty Morrison, and Julie Carr. Like some other small presses, Ahsahta offers a yearly subscription option, which is one of my favorite ways to buy poetry and encounter the work of many poets who are new to me, as well as poets whose newest books I always look forward to reading. Janet says more about this and what it's like to craft a press's identity and consistent aesthetic.
An unfortunate side effect to the lengthy transition of print to digital is our long suffering endurance of stale articles in mainstream media rehashing the same points as every other article in mainstream media.
The latest articles published in between issues
In Ransom, Malouf satisfyingly gives us a meeting between Priam and Achilles that builds from the interiority of Priam. The novel seems to want to teach the importance of doing something human to those who might never get around to picking up Homer or who, if they do, might wish they could get into the character's heads.
Winterson has always told and retold the same fictions: of parents and children; of origins, and adoptions; of differences, of margins; of love; of passion; she has always manipulated rhythm and language as an excavation of sources. Much of her fiction mirrors what we know of Winterson's own story, but she agitates against the idea that her work has to be considered as fiction or autobiography, laying claim to both. In Art Objects she writes: "The question put to the writer 'How much of this is based on your own experience?' is meaningless. All or nothing may be the answer. The fiction, the poem, is not a version of the facts, it is an entirely different way of seeing"; a "separate reality." At every turn she eludes the critic, the interviewer, the reader; she offers truth, but not the truth. "I'm telling you stories. Trust me."
It's difficult to pin down exactly why books as objects mean so much to me. I wasn't alive when William Goyen's excellent Come, The Restorer was published, but owning an original printing with the dust jacket—as it would have been purchased at the time of its release—makes the book more special to me than some beat-up paperback reissue. If it's signed, even more so. I'm only really interested in modern first editions (say, post-1950 or so)—before that books get quite expensive, but also I don't think they look as nice, since many were issued without dust jackets, and at that time the dust jacket wasn't considered a permanent part of the book, so they're often missing. So why the obsession and collecting, and why is it so important?
Wood can be harsh, yes, but he is seldom unfair. Wyatt Mason was wrong to accuse him of having suggested, by dint of a string of negative reviews, that no good contemporary literature exists. (He has written favorably of McEwan, Bolaño, Robinson, Ozick, Kirsch, Sebald, Roth, Saramago, Swift, Carey.) He never simply dismisses a writer (in the manor of, say, Dale Peck); on the contrary, his criticism, even at its most polemical and uncompromising, is inexplicably bound to larger concerns about the direction of contemporary fiction. Two major concerns have dominated James Wood's writing: realism and religion. In The Broken Estate: Essays on Literature and Belief, his first collection, newly available in paperback from Picador, these two concerns are beautifully imbricated, resulting in what is surely among the finest achievements in recent literary journalism.
To say that Mark McMorris's Entrepôt is about writing poetry is to do a huge disservice to this beautiful and penetrating book, whose ostensible subject of contemplation is how to live, love, and make do in a time of war, if not cultural crisis. On the other hand, the book's greatest service, at least to my eye, is in its exploration of just what it means to be a poet—I should be more specific and say a lyric poet—amid our contemporary terrors.