Fuzz & Pluck: Splitsville, Ted Stearn. Fantagraphics Books. 280pp, $24.99.
In a roundup of new graphic novels published last year, critic Elif Batuman offered an interesting insight about an eminent round-headed kid and his dog:
[T]he hero-in-two-persons arrangement is vestigially present in many cyclically narrated comics. Probably the best-loved example is the duality of Snoopy and Charlie Brown. Snoopy, the romantic “hero,” is variously an attorney, a pulp novelist, an Olympic figure-skater, a Beagle Scout, Flashbeagle, the Lone Beagle, the Flying Ace, a World-Famous Golfer, a World-Famous Surgeon; while Charlie Brown is inescapably ‘the Charlie Browniest’ of all Charlie Browns. Charlie Brown is all talk and worry; Snoopy is all image and imagination.1
In addition to being foils for each other, these characters prompt specific reactions from readers: Snoopy is who we yearn to be, while Charlie Brown is who we are.
The iconic arrangement of this particular pair brings to mind another: the cycle of Fuzz the bear and Pluck the chicken, in which artist Ted Stearn has produced a rich and open-ended narrative driven by the quirks of a much less likable duo.
Fuzz & Pluck: Splitsville is a continuation of the adventures of Stearn’s eponymous heroes, which were first published as a collection in 1999. Their new adventures are framed by the musings of the characters’ guardian angels, who helpfully announce the failings of their earthly counterparts at the very beginning of the book. “If only myself weren’t such a gullible thickhead,” says angel-Fuzz. “Yea,” angel-Pluck continues, “myself suffers from the malady of being a stubborn know-it-all.” From there, we flash to brief origin stories—Fuzz’s as an unwanted teddy bear, Pluck’s as a defeathered egg-farm rooster—and from there to the pair’s current plebian jobs as busboys at Lardy’s (“Home of the Lard Sandwich”). Their picaresque launches from some misadventures in food service, both soon escaping the restaurant entirely.
As the book’s subtitle indicates, Fuzz and Pluck are separated from each other for most of the story, the better to showcase each one’s flaws without the moderating influence of the other. After getting lost delivering a sandwich, Fuzz drifts into the employ of a deranged ferry operator attempting to compete with a bridge. Pluck, meantime, attracts the interest of the Gladiator Entertainment Association (“featuring a variety of creatures in thrilling and desperate games of combat”) after beating up a Lardy’s customer.
Pluck’s violent impulses prove an asset in his new career, and his rise in the world of combat entertainment gives Stearn the opportunity to introduce a number of new friends and enemies (mostly enemies) for the hot-blooded chicken: surrogate thickhead Val the badger, arrogant MVP Punch the rabbit, and rival team managers Glibbia Honey and Sourpuss (the latter a giant mutant lemon). Val and Punch, respectively Pluck’s losingest and winningest teammates, define the poles he must move between, and the challenge is neatly literalized by their positions at the front and back of the little train of platforms Glibbia wheels into the arena before each contest.
Stearn admits an obsession with “dualities, dichotomies, polarities, and double entendres,” and the book is studded with dramatizations of such. For a “funny animal” comic book, the states of happiness and sadness are surprisingly closely tied to the economic poles of wealth and poverty, and the not unrelated category of job performance. Pluck agrees to become a gladiator primarily because of the money involved—the job’s good fit for his aggressive nature is secondary. His less aggressive teammates face firing, poverty, and starvation if they underperform in the arena.
Fuzz, on the other hand, is innocent of economics and seeks the approval of his superiors—Mr. Lardass at Lardy’s and Mr. Victor the ferry operator—before anything else. While this quality makes him a very loyal employee, it also makes him ripe for exploitation in quixotic projects like Mr. Victor’s. “I can’t promise you much in the way of earnings,” the latter warns, “at least not in financial terms.” The pathos of his and Fuzz’s position is made clearest in a very funny scene where the two are reduced to using sheets of toilet paper for ferry tickets.
Images of the disfiguring effects of obsession are also everywhere in the book. Mr. Victor, with his vendetta against the bridge (“that treacherous pile of tar and metal, ready to collapse with the next earthquake or flood fate will throw its way”) is just one example. There’s also the rageaholism of Sourpuss, “a real slavedriver” who has worked his way up from gladiator to team manager. The mutant lemon’s “high acidic content,” Val notes, “made him especially resilient.”
Stearn’s day job is in animation, and his highly kinetic compositions show the influence of that medium. Scenes of physical action frequently break up the panel grid, and the lovingly arranged frenzy of Pluck’s fight scenes recalls the work of cracked animation masters like Bob Clampett and John Kricfalusi. But Stearn is also well rooted in the traditions of print cartooning. His scratchy line and heavy cross-hatching put flesh on the drawn environment’s characters (humans, animals, toys, and science experiments), and anchor them in a world that’s realistic without being very faithfully representational.
Toward the end of the book, Pluck credits fate for reuniting him with Fuzz. “Um . . . who is ‘fate?’” Fuzz asks. “An old friend of mine—” Pluck replies, “who just won’t leave me alone.” Or anyone else really, although no one is innocent either. Just a few pages earlier, the chicken’s guardian angel descends to hector him about the costs of selfish ambition, and the hideously banal truth is that our heroes are propelled by both fate and character. Much of the genius of Splitsville lurks in its ability to present this truth with such artfulness, and with such joy, that its banality is obliterated. I await the next episode.
1http://www.lrb.co.uk/v30/n07/batu01_.html, accessed 2/28/09
Read more articles by Sacha Arnold
Andrew Seal argues that “Chicago and New York are to U.S. fiction what Tolstoy and Dostoevsky are to the Russians. Sorry, Boston. Sorry, L.A. Sorry, D.C. Sorry, San Fran. Sorry, the South. You have your claims, no doubt, but they are as the claims of Pushkin, Lermontov, Chekhov, or Gogol.” Discuss.
Phelan goes on to say, "There will, I’m sure, be no consensus about what constitutes badness or whether it belongs to the book, the reader, the situation of reading, all of the above, or none of the above," though he's almost wrong there. The list is pretty varied, from the morally-bankrupt to the so-bad-it's-good varieties, though generally the harshest judgments come against fussy stylists and purple prose. Cormac McCarthy gets singled out, by name and illustration, multiple times.
Wherein we learn that Imperial hasn’t gotten nearly the attention it deserves and “Vollmann was exceptionally gracious as both host and interview subject, quite generous with his whiskey and his time.”
In some of the best news ever, Margaret Atwood is going to have a cameo in a movie musical about hockey. Seriously. I am — what is the word? – giddy. Don’t believe me? Atwood discusses it on her blog. Can this news get better? Hell, yes. The movie also stars Olivia Newton-John.
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
DFW's latest cover makeover, plus a great-looking cover and a really not-so-great-looking cover.
Since buying The Selected Poems of Wallace Stevens at City Lights, I’ve been rereading many Stevens poems and trying to understand it from a more mature perspective. Last time I read a vast amount of Stevens was when I was 22 for a class on Stevens, T.S. Eliot, Yeats, and Marianne Moore. With fifteen years [...]
The 2010 Best Translated Book Awards were announced last night at Idlewild Books, Manhattan. The Confessions of Noa Weber by Gail Hareven, translated by Dalya Bilu won the fiction award, and the poetry award went to Elena Fanailova for The Russian Version, translated from the Russian by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler. Check out the [...]
The National Book Critics Circle Award is announcing their winners tonight. The diversity of their nominations, from the better known (such as Hilary Mantel and Mary Karr) to the less mainstream (such as Rachel Zucker and Eula Biss), makes the blog entries on the nominees an interesting read. I added Stephen Burt’s Close Calls with [...]
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]