For his debut novel, Robert Wiersema has set himself up against multiple challenges. First, how to tackle subject matter that is generally the domain of manipulative tearjerkers? Then there’s the more-than-subtle hint of the supernatural, which if not handled with subtlety ends up striking a sequence of increasingly false notes. The miracle (to use a metaphor that comes up often in this book) is not that Before I Wake is a great novel, for though interesting, it has its fair share of flaws. No, the miracle is that Wiersema dodges enough literary bullets to establish himself as a writer of promise with the potential to accomplish something great.
All it takes is a moment’s hesitation to land 3-year-old Sherry Barrett into a deep coma after a hit-and-run accident. But that hesitation cracks open the fault line between her parents, lawyer Simon and homemaker Karen. The early chapters of Before I Wake show in absorbing detail how a couple once deeply in love has slowly come to ruin, even when there is no specific blame to assign. Simon may cheat on his wife, but his actions fall somewhere in between caddishness and nobility. Karen may resent having to feel she must choose between her husband’s needs and her daughter’s welfare, but her actions are fully in line with her personality. And Mary, a young associate at Simon’s firm who ends up his lover, must grapple with her own complex choices. She is no mere “other woman” but someone looking for love amidst emotional land mines.
Simon and Karen’s marriage crumples, but something less tangible and more shocking emerges to draw the reader’s attention from domestic drama. Their child Sherry, it turns out, is a possible conduit between the living world and the one beyond—a discovery made by Karen’s sister when her ailments suddenly disappear. The word spreads to a friend, then another, and soon a cavalcade of people equal parts ill and desperate arrive at Sherry’s bedside. Could a little girl have the power to heal with almost Christ-like abilities? Wiersema, to his credit, doesn’t fish around for a tangible answer; he merely spins his story in the direction it needs to go, leaving the reader to discern a level of plausibility most comfortable.
As a family drama and a meditation on life and death, Before I Wake offers much to like. Where the novel falters is in its thriller-esque elements, embodied by a rogue priest named Father Peter who seems to represent dark forces wanting to snuff out Sherry’s life. That a healer could be seen as a dangerous entity is all too believable, but the manner in which Father Peter goes about his duties, inciting protests and eventually violence, seems too reminiscent of the cloddish plotting and hysteria of The Da Vinci Code and other conspiracy-minded suspense novels. If Father Peter and his disciples had been rendered as real people with better motivations, this plot strand would have had more impact. Instead, I found myself skipping these parts to return to the fate of the Barretts and those closest to them.
A bit better, but still somewhat confusing was the role played by Henry Denton, the man responsible for Sherry’s life-threatening accident. Henry’s pain is palpable and his guilt heart-wrenching, but Wiersema doesn’t quite build up the man’s role in a bridge between current- and after-lives. This narrative strand has an appealing dream-like quality but again, struck me as more filler than necessity.
Ultimately, Wiersema creates an intriguing novel that’s part literary, part supernatural thriller. It’s full of ambition and ideas and subtle philosophy that only occasionally deviates into repetitive tropes. Before I Wake, like many first novels, is perhaps an assembly of parts more than a cohesive sum, but it portends a bright career for the Victoria-based writer.
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]
Fall 2007
New issue of the New York Review of Books is out, with Colm Tóibín on exile lit.
With jokes from Joyce Carol Oates and "wild imaginings" from 92-year-old winner Diana Athill -- not to mention talk of a sequel from "Wolf Hall" author Hilary Mantel -- this year's NBCC Awards were noteworthy for their celebration of literature by women.
DFW's latest cover makeover, plus a great-looking cover and a really not-so-great-looking cover.
Since buying The Selected Poems of Wallace Stevens at City Lights, I’ve been rereading many Stevens poems and trying to understand it from a more mature perspective. Last time I read a vast amount of Stevens was when I was 22 for a class on Stevens, T.S. Eliot, Yeats, and Marianne Moore. With fifteen years [...]
The 2010 Best Translated Book Awards were announced last night at Idlewild Books, Manhattan. The Confessions of Noa Weber by Gail Hareven, translated by Dalya Bilu won the fiction award, and the poetry award went to Elena Fanailova for The Russian Version, translated from the Russian by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler. Check out the [...]
The National Book Critics Circle Award is announcing their winners tonight. The diversity of their nominations, from the better known (such as Hilary Mantel and Mary Karr) to the less mainstream (such as Rachel Zucker and Eula Biss), makes the blog entries on the nominees an interesting read. I added Stephen Burt’s Close Calls with [...]
Translator Jonathan Wright said last night that he felt, for the English-language reader, "religious references [in Arabic literature] are in general problematic."
Poems and Paintings by Salena Gerdes and Joseph P. Wood in the newest issue of Dear Camera
Haruki Murakami’s breakout novel, Norwegian Wood, is being made to a film. But wait! There’s more! It’s being scored by Radiohead.
To mark the one-year anniversary of his outstanding literary webzine, The Second Pass, editor John Williams asked a whole bunch of reading folks to wax on about their favorite OP titles.
Lipsyte: Well these were the famous classes that he taught and others have written about it. He would kind of perform an amazing monologue for hours that would be a work of art in and of itself, in the way it was constructed in real time and kept pulling threads through and weaving all these elements together, but the content of it would be reflections on writing and art and what it is to be an artist and how one should approach the page. And then at the end of that—and that could go for four or five hours—at the end of that, he would call on students to read from whatever it was they were working on, but normally you wouldn't get too far, because he would stop you probably within a sentence or two and point out all that was false in what you had perpetrated.
In the brief essay that J.C. Hallman will deliver at a panel discussion at the 2010 AWP Conference in Denver, Hallman will offer up his own insights as to the nature of this admittedly flawed practice. The essay will be, to some extent, experimental. It will have a self-referential quality, it will aspire to innovation, indeed it will even be accurate to describe it as "meta-," but of course Hallman will use none of these terms, though he would like to. Book proposals are not places for words like innovation and experimentation. Instead, Hallman's essay will be "quirky and fun."
Seven Nights Jorge Luis Borges (trans. Eliot Weinberger). New Directions. $12.95, 128pp. In Seven Nights, the recently re-released collection of lectures-turned-essays originally given in Buenos Aires in 1977, Borges does not discuss the phenomenon of déjà vu. He does, however, speak at great length about nightmares and dreams, which he describes as “a kind of modest [...]
Best European Fiction 2010 edited by Aleksandar Hemon, preface by Zadie Smith. Dalkey Archive Press.448 pp, $15.95. “The great pest of speech is frequency of translation,” Samuel Johnson once wrote, in the preface to his iconic Dictionary of the English Language: No book was ever turned from one language into another without imparting something of its native [...]
“There are, of course, newspapers to keep responsible Americans up to date when trouble looms, and public television or even the History Channel to inform us about the occasional historic battle or archaeological discovery or civil war. What else do we need?” Claudia Roth Pierpont frames her essay on the contemporary Arabic novel, published in [...]